High Peaks Pure Earth has translated a poem titled “Mourning” by a Tibetan blogger named Sengdor, the poem was posted online on October 11, 2011.
On October 7, 2011, two former monks from Kirti Monastery in eastern Tibet set fire to themselves in Ngaba county town and later died from their wounds. This string of self-immolations in Ngaba continue, with news of another self-immolation just yesterday, an emotionally distressing time for Tibetans inside and outside Tibet.
The poem “Mourning” is a response to these self-immolations and the post has received over 1000 views and 40 comments. To avoid repetition, High Peaks Pure Earth has translated just four of the comments below.
The sadness of living is more painful than death
Unbearable sorrow turned you all into glowing red skeletons
The mouth quivers with flames
The hands are pierced with flames
Flames burn in the breast
Rosary beads of fire scatter to the ground
Look at the smoke rising
from the monastery’s golden roof
Look at the doors of each monk’s cell
In every moment
After a storm bursts on one grassland
Another storm bursts on the other grassland
Following the direction of the wind
Dark shadows move accordingly
********************************** Written on one night of October 2011
#27. The light which is set on by the lives of the two heroes will shine their way and I believe the truth will eventually prevail. My condolences with a pulsating heart.
#29. I want to express my great respect to both the dead and living heroes. In the meantime, I want to say that the body, the base of the mind, should not be offered as a butter-lamp offering. If we were able to keep our language alive, protect the land of our father and house of our mother, the sky would turn into blue and the sun would rise from behind the clouds again. From Mindrug.
#30. A soul of determination disappeared in the grassland, warm blood washed over the snow mountain and a burden called for attention.
#33. I saw Mr. Gethiong and Sister Mindrug express their condolences. Thank you very much. Sister Mindrug said “It is important to keep your mind and that you should not offer your body as a butter-lamp offering.” By Sengdor.
This post is also available in: English
His poem has been harmonized.
Our land in Tibet and the whole free world has been a witness to the sacrifice made by our nine brothers and sisters.
I pray our Government in Exile has taken notice to why you brave souls have made this ultimate sacrifice.
Sendor's blog is now shut down…shortly after this poem was posted. How unfortunate!
His Holiness has offered the middle way on tibet case in order to seve lives and not that tibet part of china. Now the communist authorities are gone more evil and there no way of dealing with devils. So let work with chinese people (majority) like us they want live in peace and happiness. Most of the chinese people are suffered just like us under communist rule. So let work together and cale care the devils bu force. There is no good way to deal with evils. BOD GYALO. Karma
Chinese should realize that they can suppress Tibetans, Tibetaness in our blood cant be fade away by time or sweet money. If they try to handle Tibetans with violence, it will trigger more demonstrations.
Understand the offering though as previously posted, the act of being present as observer, nurturing the culture for future and educating those outside of this atrocity is key
Pingback: China: Several Tibetan Language Blogsites Shut Down · Global Voices
Pingback: China: Several Tibetan Language Blogsites Shut Down :: Elites TV
Pingback: China censura varios blogs tibetanos
Pingback: Shina: Bolongana Tibetana Maromaro no Nakatona · Global Voices teny Malagasy
Pingback: China: Mehrere tibetische Blogs gesperrt · Global Voices auf Deutsch
Pingback: China: Several Tibetan Language Blog Sites Shut Down - Global Voices Advocacy
Pingback: China: Several Tibetan Language Blog Sites Shut Down | China News Center
Pingback: China: Vários Sítios de Blogs em Língua Tibetana são Fechados · Global Voices em Português
Pingback: China: Vários Sítios de Blogs em Língua Tibetana são Fechados | Cultura Digital | Centro de Inovação Social | Vertov
Pingback: China targets Tibetan websites-Global Voice « FACT – Freedom Against Censorship Thailand
Pingback: Kinë: Mbyllen disa ueb-faqe për blogim në gjuhën tibetane · Global Voices në Shqip
Pingback: Κίνα: Κλείνουν αρκετά ιστολόγια στα θιβετιανά · Global Voices στα Ελληνικά
Pingback: “Song of Sorrow” By Dawoe